Home Page

 

Hotel

 

 

Restaurant

 

 

Wellness

 

Solarium

 

Eventi

 

Wir Organisieren uns

 

 

Meteo Langhe

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Per un soggiorno ricco di gustose sorprese, noi abbiamo la risposta ideale per Voi... 

Vi accoglieremo in un'atmosfera di quiete e tranquillitŕ,  nel cuore delle “Langhe”.

Il paesaggio, le specialitŕ gastronomiche e il sapore intenso di Tartufo bianco, l'eleganza dei vini e le tradizioni, vi faranno vivere un'esperienza magica.

Potrete percorrere i sentieri del Barolo a piedi, a cavallo o in bicicletta, visitare cantine e castelli, degustare una merenda campagnola in casa di piccoli produttori di vini pregiati o visitare un piccolo caseificio dell'alta Langa e gustare i numerosi formaggi tipici D.o.p.

(Toma di Murazzano, il Bra Tenero, il Bra Duro,  il Castelmagno, il Raschera, la Robiola)

 

 

 

Venez découvrir cette superbe région ŕ l’occasion des

VEZZA D’ALBA, FOIRE DE LA TRUFFE BLANCHE

DU 20 AU 28 NOVEMBRE 2005

 “Saveurs et parfums de l’automne”, dégustations de vins offertes par les producteurs locaux, parcours gastronomiques, spectacles folkloriques, folklore et musique, théâtre, soirées ŕ thčme.

 

Regionale Messe des fetten Ochsen - CARRŮ

15 DEZEMBER 2005 

 

Carrů - Piazza del Mercato

Die Messe, die 1910 entstand, stellt ein traditionelles Handels- und Kulturereignis dar und feiert die Einwohner der Langhe. Die Morgenkälte, das erste Licht am Tagesanbruch, die spontanen Lieder, die Verleihung der Satteldecken und der Bollito (gekochtes Rindfleisch), der unter dem erhitzten Pavillon „Bollito non Stop“ ab 9 Uhr morgens bis spät abends serviert wird, sind die Hauptfiguren: Es handelt sich um eine alte Tradition, ein altes Gedicht. Bis bald in Carrů, damit wir zusammen singen, feiern und Bollito schmecken können!

ALBA, DU 29 OCTOBRE 2005 AU 27 FEVRIER 2006

NAPOLEON ET LE PIEDMONT. Chefs d’oeuvres retrouvés

Alba, Fondation Ferrero


L’exposition, installée ŕ Alba, dans l’espace de la Fondation Ferrero, propose de parcourir les œuvres, de quelques uns des artistes piémontais les plus significatifs des XV et XVIčme, soustraites ŕ leur lieu d’origine durant la période Napoléonienne.

Comme il est connu, Napoléon avait un grand intéręt pour les oeuvres d’art italiennes, et celles qui furent soustraites, sont en partie ŕ la base de la naissance de certains musées étrangers, et en particulier Le Louvre.

En ce qui concerne Le Piémont, une recherche sur le patrimoine artistique,dispersé pendant cette période, n’avait jamais eut lieu : l’occasion de cette exposition a donné l’opportunité de rattraper cette lacune, en réalisant un « screening » sur tout le territoire  régional.

“Mon poids en Nutella et truffes”, est la sympathique condition que  Gérard Depardieu a émis aux dirigeants de la Fondation Ferrero d’Alba pour participer, le 23 Septembre, ŕ la premičre des rencontres préparatoires de l’exposition « Napoleone e il Piemonte ».

Horaire d’ouverture: jours de samaine de 15.00 ŕ 19.00; jeudi de 15.00 ŕ 22.00 avec entrée gratuite.
Samedi, dimanche et jours fériés de 10.00 ŕ 19.00 avec entrée gratuite.
L’exposition sera fermée les  24, 25, 31 décembre 2005 et le 1er janvier 2006.
Pour groupes et écoles, l’exposition sera ouverte le matin de 9.00 ŕ 12.30 pendant les jours de semaine (du lundi au vendredi) sur réservation obligatoire.

LA MORRA, ŒNOGASTRONOMIE, MARCHE DE NOĖL

ENTRE TRADITIONS NORDIQUES ET PIEMONTAISES.

 26 NOVEMBRE 2005

Nous sommes ŕ votre disposition pour tous renseignements et vous faire connaitre toutes nos propositions...

 

  

Venite a scoprire questa superba regione in occasione della

95. Regionale Messe des fetten Ochsen - CARRŮ

Carrů - Platze del Mercato

Die Messe, die 1910 entstand, stellt ein traditionelles Handels- und Kulturereignis dar und feiert die Einwohner der Langhe. Die Morgenkälte, das erste Licht am Tagesanbruch, die spontanen Lieder, die Verleihung der Satteldecken und der Bollito (gekochtes Rindfleisch), der unter dem erhitzten Pavillon „Bollito non Stop“ ab 9 Uhr morgens bis spät abends serviert wird, sind die Hauptfiguren: Es handelt sich um eine alte Tradition, ein altes Gedicht. Bis bald in Carrů, damit wir zusammen singen, feiern und Bollito schmecken können!

 

Noi siamo a Vostra disposizione per tutte le informazioni necessarie a farVi conoscere le nostre proposte...